请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

13号避难所

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3875|回复: 4

求教解密者被杀死时的对话

[复制链接]
发表于 2010-4-7 14:43:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
在迷宫中,无名氏离开后解密者被杀死的动画没有中文字幕,不知道他们的对话是什么意思,偶对剧情非常的感兴趣,有人能帮忙翻译下他们的对话吗?
现在游戏进度还差悔恨城堡.......
发表于 2010-4-7 15:31:27 | 显示全部楼层
R: Ravel 解迷者
T: The Transcendent One 超凡者
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

R: Off with ya.Dead as I am. 走开,我已经死了。

T: Then death's kingdom has sealed its gates to us both. 那么死亡之国将你我都拒之门外了。
Arise,crone! 起来,巫婆!

R: ShShShSh,away with ya. 嘘嘘嘘嘘,走开。
I'm dead and no traffic with the living may I have. 我死了,和活人没什么瓜葛了。

T: I care little for how you die. 我不在乎你的死法如何。
But I shall warn you for the last time.但我最后一次警告你。
Arise or I should slay you where you lie. 起来,不然我会让你曝尸当地。

R: I had thought that dying at his hand would fullfill the requirements the past put forth. 我原以为死在他手上将结束过去的恩怨。

T: You can not have thought that one would have a chance. 你不该认为他有成功希望。
You were indulgent to let him think he was successful. 你让他觉得自己成功是你在迁就他。

R: Powerful this incarnation is. 这个化身很强。
And kill me he could of, but for a few tricks that I possess. 若非我耍了花招,他会杀了我。
Fortunately was I. 我很幸运。

T: Fortune abandoned you the moment I found you. 当我找到你的那一刻起,幸运就与你无缘了。
Has your life prepared you for what is to come, hag? 你的阅历是否让你准备好面对接下来的变故,巫婆?

R: I'm not afraid. Not the likes of you, ragged thing. 我不害怕。我不像你,破烂东西。
Weak Ravel may be, but a few tricks has Ravel learned over the years. 解迷者也许衰弱了,但是解迷者在这些年里学会不少技艺。
And I have known you would come. 而且我早知道你会来。

Fight...
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

R: Ah... 啊......

T: No longer should you trouble existence with your presence,witch. 诸界再不会受到你的扰乱了,巫婆。
发表于 2010-4-7 18:42:47 | 显示全部楼层
他被杀时说了一句 Fuck  @!。。。。。
发表于 2010-4-8 23:37:19 | 显示全部楼层
能装两次死,解谜者果然是解谜者
 楼主| 发表于 2010-4-9 14:17:07 | 显示全部楼层
非常感谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|13号避难所

GMT+8, 2024-4-17 07:47 , Processed in 0.058517 second(s), 14 queries .

快速评论 返回顶部 返回列表