13号避难所

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 8843|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[转]嬉皮的黑话

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-7-3 23:32:17 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
嬉皮是一种独特的群体,他们试图处处区别于传统社会,在这样的情况下,嬉皮开始拥有了自己独特的语言风格,创造出大量的俚语。通过对于嬉皮俚语的分析,有助于我们更加了解他们的整天文化。以下只是嬉皮语言中极小的一部分,我们大致归纳成了以下几个专题。

Acid/LSD
Acid(迷幻药):LSD(lysergic acid diethylamide 麦角酸二乙酰胺)的缩写形式。著名的高质量迷幻药,在某种意义上讲,LSD就是嬉皮的代名词。
Acid Gas(迷幻气体):一种充满LSD气体的小型容器(一般由眼药水小瓶注射进去),因为看上去里边只有空气,所以被命名为迷幻气体。这种迷幻气体只存在嬉皮运动初期,后来被LSD固体药片取代。
Bad acid(失效迷幻药):Woodstock69’中开始出现该词,这并不是说迷幻药真的失效了,只是一种调侃的说法,有些以贬代褒的幽默感,该词一直被沿用了近10年。
Bag(袋子):毒品买卖中的一个小的计量单位。
Acid Test(迷幻测试):嬉皮集体服用迷幻药的行为。
Fall out
:吸食毒品过量而造成的死亡。
Fix:一小丸海洛因或者其它毒品。
Grass:草?不,这里可没有奶牛什么事,它是嬉皮对大麻的昵称。
High(高):这个词好像今天看来没有什么必要再做解释,但要补充一点,它不仅仅只是形容毒品,一切可以让人感到刺激的事物都可以使用该死来表示兴奋的极致状态。
Hit up:注射毒品。
Orange sunshine(橙色阳光):70年代初期的一种迷幻药。
Owsley:1965年到1972年最好的迷幻药。Owsley是这种迷幻药的发明者。
Joint(连接):大麻香烟,今天该词依然非常常见。
Key(钥匙):一公斤大麻。
Pot(罐子):大麻。
Roach:大麻烟屁
Roach clip:吸食大麻烟屁的专用工具。
Score(得分):得到、获得毒品或者迷幻药。通常用于“Score Somebody Some Drugs/Cocaine”等。
Smack(拍击):海洛因的的别称。
Stash(藏匿):指隐藏毒品的地点,也指具体的藏匿毒品动作。
Strobing:新手吸食LSD后产生的视觉幻象,在药效失去前也经常会产生这一效果。
Tea(茶):特指集体吸食毒品的活动。

警察

警察一直是嬉皮的死敌,所以警察有那么多“昵称”也就不难理解了。篇幅所限,我们在这里只引用了非常小的一部分。
Bust:被警察逮捕。
Fascist(法西斯):主要出现在“fascist pig”这一词条中,最初指代在芝加哥工人运动中镇压民众的政府势力。嬉皮时期,该词更多被用来辱骂警察等“公家人”,偶尔也指那些崇尚唯物主义的嬉皮。
Fuzz:警察。
the Heat(热度):警察。
Pig(猪):嬉皮对于警察的最后一种蔑称俚语,时间为1968年芝加哥民主运动期间。
Tossed:被警察搜身,主要是检查迷幻药和毒品。


Dyke:女同性恋者。
Fag:男同性恋者faggot的缩写形式,后来嬉皮多喜欢使用gay一词,后者被沿用至今。
Free love(自由之爱):源于60年代避孕药片的大量使用开始的“性解放”,这个词组一直被认为是嬉皮运动的象征之一,而不是单纯的性问题。后来还被扩大到同性恋的范畴内。
Gang bang:指一名女性和数名男性连续发生性行为的举动。
Lay(放):放下这个动作被嬉皮抽象化后成为了“性、做爱”的专用语,Bob Dylan在60年代有一首著名的歌曲,它的名字叫作“Lay Lady Lay”,直译过来就是“放下女士”那么然后干什么呢?
Light my/your Fire(点燃我/你的火焰):嬉皮时代关于做爱的另一种隐喻说法,Jim Morrison最著名的歌曲即是“Light my Fire”,歌中唱道:“Come On Baby Light my Fire,Girl We could not get much Higher”,翻译过来就是“来吧姑娘!和我做爱吧!我们已经达到高潮的顶点,不能再高了。”难怪这首歌在当时会引起那么大的争议。

其它
Action(行动):指代正在发生的事情。后来发展为描述政治游行和抗议活动的口语,这种用法今天依然非常普遍。
Activist(活跃份子):特指Berkeley地区积极参加政治活动的激进嬉皮。
Axe(斧子):任何能够用来创造艺术的器械的通称,如此说来,电脑恐怕也是斧子的一种了。
Baby(宝贝):亲昵语,特指猫或者小孩。
Bad scene/trip(糟糕的风景/旅行):泛指嬉皮不愿面对的一切情况,和bring-down(持续)和bummer(流浪汉)同义。
Bag/in the bag:完成任务,成交(尤指毒品)。
Bag3:职业、工作、兴趣,仅用于“That’s just his bag,man”这种情况。
Ball(球):作名字时意指幸福、快乐,作动词则指性行为。
Beautiful(美丽的):表示幸福、快乐的另一种俚语,常见于“it's beautiful,man”或者“you're beautiful,man”
Beautiful People(美丽的人):嬉皮的另一种称谓,通常出现在嬉皮写给父母的家信中。
Berkeley:嬉皮运动的两大中心之一。Berkeley以政治色彩为特点,而Haight-Ashbury以艺术为中心。
Bikers(飞车党):花童们的死敌,这些人大多身强力壮,开哈雷牌摩托车,纹身,嗜好烟酒酒,喜欢武力。
Bread(面包):钱。
Bro:brother(兄弟)一词的省略语,多用于Bikers中,嬉皮多用Man。
Colors(军旗):飞车党常穿的一种被剪掉袖子的夹克衫,背部写有所在摩托俱乐部的名称。如果不属于任何俱乐部,就在背后写上“No club”(非俱乐部成员)或者“Lone Wolf”(独狼)。
Cool it:冷静、放松、离开。
Dad/Daddy/Daddyo(爸爸):对于男性的一种昵称,有时也带有讽刺的意味。
Dig(挖):理解、同意、赞赏,比如“Do you dig me!man?”
Digger:嬉皮中极力反对唯物主义的一个派别,他们大多是些小贩,靠卖东西度日。他们更加推崇实践主义,而且不太艺术化。
Flower Children(花童):指代那些更加倾向纯粹艺术行为、更加理想化,而不太重视政治的嬉皮。
Freak(畸形):Hippie这个词是圈外人对嬉皮的称呼方式,嬉皮们对此一直是深恶痛绝的,他们更多使用Freak称呼自己或朋友。Frank Zappa是该词的发明者。
Fucked up:使人陶醉的、幸福、快乐的,一说也是源于性行为的快感。
Grease(油脂):尤指金钱、食物。
Green(绿色):不知道、不了解的。
Groovy(流行):也作in the groove,高兴、愉悦、开心的意思。
Head(头):嬉皮内部另一个常用的表明身份的词语,和freak基本同意,不同的是,Head一词还主要作为后缀,同其它词组成一个表示某种特定爱好的词组,例如AcidHead、MotorHead等等。
Head shop:泛指出售各种特定嗜好品的场所(一般均是非法地下商店),你可以在这里买到烟嘴、大麻香烟、烟纸、嬉皮服饰、音乐演出门票等各种东西。
Hog:飞车党的摩托车,通常是大型的哈雷牌产品。
In:该词主要作为词缀用于形容各种主题的嬉皮活动,例如be-in(参与、人性)、love-in(爱)、teach-in(教育感化)等。
Plastic(塑料):嬉皮对于伪嬉皮的称呼方式,一般出现在为plastic Hippie这一词组中。Frank Zappa为该词的发明者。
Underground:最早主要出现在和反文化相关的领域,比如underground newspaper(地下报纸)、underground radio station(地下电台)、underground shop(地下商场)等。这个词被公认为源于sub-culture(地下文化),是反文化初期最早的标志。
沙发
发表于 2008-7-3 23:36:39 | 只看该作者
真棒!受教了!谢谢LZ!
板凳
发表于 2008-7-3 23:40:34 | 只看该作者
或许n年后,对网民的解释就像俺们现在看嬉皮士一样。。。
地板
发表于 2008-7-4 00:33:28 | 只看该作者
Beautiful People(美丽的人):嬉皮的另一种称谓,通常出现在嬉皮写给父母的家信中。
Manson有一首歌就是Beautiful People!
或许Manson竟然是个嬉皮士!!!!!!!!!
5#
发表于 2008-7-4 16:46:28 | 只看该作者
ball不是指睾丸嘛…… [s:11]
6#
 楼主| 发表于 2008-7-4 17:01:13 | 只看该作者
Mother, do you think theyll try to break my balls?
                                                                    -----Pink Floyd
7#
发表于 2008-7-7 08:33:03 | 只看该作者
...COME ON GUYS

LET'S MAKE A BALL [s:20]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|13号避难所

GMT+8, 2024-4-26 12:46 , Processed in 0.060782 second(s), 13 queries .

快速评论 返回顶部 返回列表