13号避难所

 找回密码
 立即注册
搜索
123
返回列表 发新帖
楼主: kya
打印 上一主题 下一主题

主观信仰与客观实在

[复制链接]
41#
发表于 2009-2-3 22:31:18 | 只看该作者
引用第38楼小树于2009-02-03 20:59发表的  :
LS:
Theatre Of Tragedy乐队Aégis专辑中的一首歌Venus

“Circa mea pectora multa sunt suspiria
我的心中,不断地叹息.
.......

哦,原来是来自挪威的“悲情剧院”乐队
多谢解答
42#
发表于 2009-2-7 18:00:26 | 只看该作者
把字放到酱油瓶里……
43#
 楼主| 发表于 2009-5-12 18:19:47 | 只看该作者
哎,我首先承认在作此文的过程中我的确有装13之嫌...我在过去一年里开始对后现代哲学以及充溢着后现代主义哲学思想的非线性科学感兴趣,并且有计划地看了一批书,比如最著名的诺贝尔化学奖得主Ilya Prigogine的著作《从混沌到有序》,以及协同学创始者德国人Herman Haken的《协同学》,再有《复杂性与后现代主义》、《非线性科学》、《涌现:从混沌到有序》等等,这些思想是对牛顿-莱布尼茨的经典科学体系的突破,世界不再被看为一个按照严密因果链和动力学方程进行的精密机器,而在发展过程中存在着协同现象、不确定性和非线性,而这些才恰恰是世界的介于混沌与有序之间不断流变的本相。这样的后现代主义思想也并不是仅仅限于哲学与方法论,而早有已经有成熟的科学方法了,最简单的比如惠普公司解决了打印混沌问题以及模糊控制,只是对于非线性的问题,尚没有统一的求解方法,而都是个案,需要具体分析。

这些思想在很大程度上启发了我,以至于我将异域镇魂曲中的一些情节与此作比较,而并不是仅仅依存于游戏其本身,正如此文的副标题是“从异域镇魂曲说起”。说到这些名词,确实有过多、过杂而且缺少阐释的问题,只是我认为我说得并不是非常深入,不需要太过了解,只要捎带提点即可,所以没有附上相应的解释。而在此同时,我不能保证能够说得大妈也懂,因为有很多东西不用术语是说不明白的。比如就语言的格位而言,在中文逻辑里根本没有这东西。

至于我的签名,确实是我喜欢的ToT乐队的歌词的一段,不过ToT也是抄自中世纪拉丁语书稿《布兰诗歌》。

最后说一点,就邮购的“哲学是什么,什么是唯心,什么是唯物”的问题,我觉得自己实在没有能力说明,所以这个坑还是就此填了吧。
44#
发表于 2009-5-20 19:24:17 | 只看该作者
异域.......不得不说比目前所有国产rpg要有深度的多 仙剑是给初中生玩的 异域是给大学生玩的
45#
发表于 2009-7-15 15:53:13 | 只看该作者
写的不错
46#
发表于 2009-7-17 21:02:46 | 只看该作者
小部分观点有点意识形态化,但总体上还是很深刻啊的。。。存在先于本质。。。
47#
发表于 2009-7-19 10:04:23 | 只看该作者
好贴,收了
48#
发表于 2009-7-22 09:23:19 | 只看该作者
有些晦涩……
49#
发表于 2009-8-3 10:49:30 | 只看该作者

  

听说对别人介绍自己是阿当达一定次数之后燃尸酒吧会出现一个叫阿当的人    信仰    存在
50#
发表于 2010-5-30 22:53:10 | 只看该作者
  
51#
发表于 2010-6-6 20:53:22 | 只看该作者
引用楼主kya于2008-04-20 21:36发表的 主观信仰与客观实在 :
“When a mind does not *know* itself, it is flawed. When a mind is flawed, the man is flawed. When a man is flawed, that which he touches is flawed.”
(暂译:“当思想不*知道*它自身,它便残缺了。当思想残缺了,此人便残缺了。当一个人残缺了,他所接触的也都变得残缺。”)


不知道楼主还有没有兴趣把这个完成
今天刚好玩到了这个地方,开始的时候为了让主角等级提升快些没有去找其他的NPC入队
个人觉得这里know译成“了解”准确些,know应该是在做不及物动词如know about的时候一般译成知道,做及物动词一般译成了解吧,虽然繁体中文版是译的“知道”
52#
 楼主| 发表于 2010-9-12 11:52:43 | 只看该作者
know与“知性”、“理解”是相联系的。英语的know看前面的kn-辅音就是来源于诺斯语,但是由于是基础印欧语,与拉丁语的词汇也是同源的,拉丁语作nosco,“知道”。sco-与拉丁语的scio,“知道”也有联系,而现代英语的科学science正源于scio的现在分词,sciens, scientis。另外,在印欧语的许多语言中,视觉、看见也与知道是部分重合的。“科学”是中国从日文借来的词,其实如果单就science本意来说,我觉得应该是“求知的科学”或“知性学”。又扯远了...
53#
发表于 2010-9-12 12:03:36 | 只看该作者
俺只会玩游戏,真佩服楼主的学识...........
54#
发表于 2010-9-12 14:55:00 | 只看该作者
這貼還在繼續啊……
55#
发表于 2011-11-23 18:26:54 | 只看该作者
语言学与哲学走近了
56#
发表于 2011-11-26 02:24:20 | 只看该作者
lz神人,后面的完全看不懂
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|13号避难所

GMT+8, 2024-4-25 14:27 , Processed in 0.064409 second(s), 11 queries .

快速评论 返回顶部 返回列表