seanfx |
2008-11-21 16:50 |
11.21 校对 维吉尔2
//{216}{E:}{}{1}{}{0}{lf1 1} {216}{E:}{}{1}{}{0}{lf1 1} //{217}{Well, that part is a bit blurry...Oh, blast it all! The whole bloody thing is blurry! I don't know and that's just the way of it! [He takes a deep breath.] Forgive my temper...I'm a bit frustrated here. Listen, let's go to Shrouded Hills and talk with the Elder Joachim. He's my teacher, and he'll be able to explain to you what's going on...}{Well, that part is a bit blurry...Oh, blast it all! The whole bloody thing is blurry! I don't know and that's just the way of it! [He takes a deep breath.] Forgive my temper...I'm a bit frustrated here. Listen, let's go to Shrouded Hills and talk with the Elder Joachim. He's my teacher, and he'll be able to explain to you what's going on...}{}{34}{}{mm1, mm2} {217}{这个么,那个部分有点模糊不清……哦,统统见鬼去吧!整个这件烂事全都模糊不清!我不知道,就是这么回事!【他深深地吸了一口气。】原谅我的失态……我刚才有点不顺心。听我说,我们应该去群山镇和乔安希姆长老谈谈。 他是我的老师,他一定能够向你解释清楚到底发生了什么……}{这个么,那个部分有点模糊不清……哦,统统见鬼去吧!整个这件烂事全都模糊不清!我不知道,就是这么回事!【他深深地吸了一口气。】原谅我的失态……我刚才有点不顺心。听我说,我们应该去群山镇和乔安希姆长老谈谈。 他是我的老师,他一定能够向你解释清楚到底发生了什么……}{}{34}{}{mm1, mm2} //{218}{Okay, let's go.}{}{5}{}{0}{jo 0 74} {218}{好吧,我们走。}{}{5}{}{0}{jo 0 74} //{219}{I'm not going anywhere with you. Leave me be.}{}{5}{}{120}{} {219}{我不会跟你去任何地方。走开。}{}{5}{}{120}{} //{220}{By the gods! I cannot believe the Living One has been reincarnated in the body of an imbecile!}{By the gods! I cannot believe the Living One has been reincarnated in the body of an imbecile!}{}{35}{}{ru2126} {220}{我的天哪!真不敢相信转世者竟然转生在一个白痴的身体里!}{我的天哪!真不敢相信转世者竟然转生在一个白痴的身体里!}{}{35}{}{ru2126} //{221}{Whut?}{}{-4}{}{222}{} {221}{啥?}{}{-4}{}{222}{} //{222}{YOU ARE THE REINCARNATION OF...UH...WELL, I'm not exactly sure who it was, but, uh...YOU ARE HERE TO SAVE US.}{YOU ARE THE REINCARNATION OF...UH...WELL, I'm not exactly sure who it was, but, uh...YOU ARE HERE TO SAVE US.}{}{36}{}{} {222}{『你是某人的转世……呃……那个,』我不太确定他到底是谁来的,但是,呃……『你是来拯救我们的。』}{『你是某人的转世……呃……那个,』我不太确定他到底是谁来的,但是,呃……『你是来拯救我们的。』}{}{36}{}{} //{223}{Who? Save you?}{}{-4}{}{225}{} {223}{谁?救你们?}{}{-4}{}{225}{} //{225}{YES! YOU HAVE BEEN REBORN! YOU ARE A POWERFUL ELF! YOU, uh...oh, bloody hell! This is ridiculous! Why did the gods return your spirit in this defective shell? If only I wasn't so new to the Panarii religion.... Follow me, idiot, I mean, oh Living One...I need to take you down the mountain to Shrouded Hills to meet with Elder Joachim. He'll know what to do with you.}{YES! YOU HAVE BEEN REBORN! YOU ARE A POWERFUL ELF! YOU, uh...oh, bloody hell! This is ridiculous! Why did the gods return your spirit in this defective shell? If only I wasn't so new to the Panarii religion.... Follow me, idiot, I mean, oh Living One...I need to take you down the mountain to Shrouded Hills to meet with Elder Joachim. He'll know what to do with you.}{}{37}{}{mm1, mm2} {225}{『没错!你已经重生了!你是一个强大的精灵!你,』呃……哦,该死!这太荒谬了!神灵为什么让你的灵魂返回到这个残缺的躯壳里?要不是因为我对帕那利的教义一知半解……跟我来,傻瓜,我是说,呃转世者……我必需带你下山到群山镇去见乔安希姆长老。他一定知道应该怎么处理你的事。}{『没错!你已经重生了!你是一个强大的精灵!你,』呃……哦,该死!这太荒谬了!神灵为什么让你的灵魂返回到这个残缺的躯壳里?要不是因为我对帕那利的教义一知半解……跟我来,傻瓜,我是说,呃转世者……我必需带你下山到群山镇去见乔安希姆长老。他一定知道应该怎么处理你的事。}{}{37}{}{mm1, mm2} //{226}{Otay.}{}{-4}{}{0}{jo 0 74} {226}{中。}{}{-4}{}{0}{jo 0 74} //{227}{I no idiot. You mean. I beat you.}{}{-4}{}{228}{} {227}{我不傻瓜。你坏蛋。我打你。}{}{-4}{}{228}{} //{228}{I apologize for any offense, Living One [he rolls his eyes.] Please accompany me to Shrouded Hills.}{I apologize for any offense, Living One [he rolls his eyes.] Please accompany me to Shrouded Hills.}{}{38}{}{} {228}{我为我刚才的冒犯道歉,转世者【他转动着眼珠。】请随我一同到群山镇去。}{我为我刚才的冒犯道歉,转世者【他转动着眼珠。】请随我一同到群山镇去。}{}{38}{}{} //{229}{Okay.}{}{-4}{}{0}{jo 0 74} {229}{好。}{}{-4}{}{0}{jo 0 74} //{230}{No.}{}{-4}{}{}{lf1 1, fl 240} {230}{不。}{}{-4}{}{}{lf1 1, fl 240} //{235}{Have you changed your mind? I am ready to follow you, if that is my path.}{Have you changed your mind? I am ready to follow you, if that is my path.}{}{39}{}{} {235}{你改变主意了吗?如果那就是我的道路,我准备好要跟随着你了。}{你改变主意了吗?如果那就是我的道路,我准备好要跟随着你了。}{}{39}{}{} //{236}{Let's go.}{}{5}{}{0}{jo 0 74} {236}{我们走吧。}{}{5}{}{0}{jo 0 74} //{237}{okey.}{}{-4}{}{0}{jo 0 74} {237}{好吧。}{}{-4}{}{0}{jo 0 74} //{238}{N:}{}{1}{}{0}{fl 240} {238}{N:}{}{1}{}{0}{fl 240} //{240}{I can only hope that you will change your mind. I will wait here until you return.}{I can only hope that you will change your mind. I will wait here until you return.}{}{40}{}{} {240}{我只希望你以后能改变主意。在你回心转意之前我会一直在这里守候。}{我只希望你以后能改变主意。在你回心转意之前我会一直在这里守候。}{}{40}{}{} //{250}{Sir, you might wish to consult your map. I believe there might be a quicker way to Shrouded Hills.}{Madam, you might wish to consult your map. I believe there might be a quicker way to Shrouded Hills.}{}{41}{}{} {250}{先生,你可能需要参考一下你的地图。我认为这里或许有一条通往群山镇的捷径。}{女士,你可能需要参考一下你的地图。我认为这里或许有一条通往群山镇的捷径。}{}{41}{}{} //{251}{L:}{}{1}{}{0}{} {251}{L:}{}{1}{}{0}{} //{252}{I don't think so, Virgil. I know what I am doing.}{}{5}{}{0}{} {252}{我不这么想,维吉尔。我知道自己在做什么。}{}{5}{}{0}{} //{253}{I know whut I be doing!}{}{-4}{}{0}{} {253}{俺知道俺干啥呐!}{}{-4}{}{0}{} //{286}{By the Gods! This is not possible!}{By the Gods! This is not possible!}{}{42}{}{} {286}{我的老天!这不可能!}{我的老天!这不可能!}{}{42}{}{} //{355}{[Virgil thinks for a moment.] Hmmm. I don't know about the ring. But this business about the evil one returning...as I've said, I don't know a whole lot about the Panarii prophecies, but I think you were supposed to return and fight someone evil. Bloody hell! I should know more of this...if only Elder Joachim were here...}{[Virgil thinks for a moment.] Hmmm. I don't know about the ring. But this business about the evil one returning...as I've said, I don't know a whole lot about the Panarii prophecies, but I think you were supposed to return and fight someone evil. Bloody hell! I should know more of this...if only Elder Joachim were here...}{}{43}{}{mm1} {355}{【维吉尔思索了一阵。】嗯— 我不知道有关戒指的事。 但这关系到邪魔王重返人间……就像我刚才所说的, 我并不完全了解帕那利预言的所有内容,但我想人们知道你一定会回来,为了打倒某个坏蛋之类的。 真该死! 早知道我就多了解点这个预言了……要是乔安希姆长老在这的话……}{【维吉尔思索了一阵。】嗯— 我不知道有关戒指的事。 但这关系到邪魔王重返人间……就像我刚才所说的, 我并不完全了解帕那利预言的所有内容,但我想人们知道你一定会回来,为了打倒某个坏蛋之类的。 真该死! 早知道我就多了解点这个预言了……要是乔安希姆长老在这的话……}{}{43}{}{mm1} //{356}{Well, let's go talk to this Joachim fellow and straighten this out.}{}{5}{}{0}{jo 0 74} {356}{那好,我们就去和这个什么乔安希姆谈谈,然后澄清这件事吧。}{}{5}{}{0}{jo 0 74} //{357}{Who is this Elder Joachim?}{}{5}{}{360}{} {357}{这个乔安希姆长老是什么人?}{}{5}{}{360}{} //{358}{No offense, but I am not interested in your religious ideas.}{}{5}{}{120}{} {358}{无意冒犯,但是我对你们的宗教思想没什么兴趣。}{}{5}{}{120}{} //{360}{Joachim...well, gave me a hand when I needed it, showed me the truth of the Panarii and its beliefs. He is a very wise man, and will know what needs to be done...}{Joachim...well, gave me a hand when I needed it, showed me the truth of the Panarii and its beliefs. He is a very wise man, and will know what needs to be done...}{}{44}{}{} {360}{乔安希姆……那个,在我无助的时候帮了我一把,把帕那利教的真理和信仰指引给我。他是个非常睿智的人,一定知道应该做些什么……}{乔安希姆……那个,在我无助的时候帮了我一把,把帕那利教的真理和信仰指引给我。他是个非常睿智的人,一定知道应该做些什么……}{}{44}{}{} //{361}{Well, let's go talk to this Joachim fellow and straighten this out.}{}{5}{}{0}{jo 0 74} {361}{那好,我们就去和这个什么乔安希姆谈谈,然后澄清这件事吧。}{}{5}{}{0}{jo 0 74} //{362}{I'm not the religious type. I'll be going my own way. Good day.}{}{5}{}{120}{} {362}{我不信教。我要走自己走自己的路。告辞了。}{}{5}{}{120}{} //{370}{I would like to be able to clear up your confusion, but I am new to the Panarii religion myself. I must bring you to meet my mentor, Elder Joachim. He can answer your questions. He is in Shrouded Hills, a town at the base of these mountains.}{I would like to be able to clear up your confusion, but I am new to the Panarii religion myself. I must bring you to meet my mentor, Elder Joachim. He can answer your questions. He is in Shrouded Hills, a town at the base of these mountains.}{}{45}{}{mm1} {370}{我希望我能解除你的疑惑,但是我自己也对帕那利的教义不太了解。我必须带你去见我的导师,乔安希姆长老。他能解答你的疑问。他就在群山镇,这里山脚下的一个小镇里。}{我希望我能解除你的疑惑,但是我自己也对帕那利的教义不太了解。我必须带你去见我的导师,乔安希姆长老。他能解答你的疑问。他就在群山镇,这里山脚下的一个小镇里。}{}{45}{}{mm1} //{371}{Who is this Joachim fellow?}{}{5}{}{360}{} {371}{这个叫乔安希姆的家伙是什么人?}{}{5}{}{360}{} //{372}{Well, let's go talk to Elder Joachim and straighten this out.}{}{5}{}{0}{jo 0 74} {372}{那好,我们就去和乔安希姆长老谈谈,然后澄清这件事吧。}{}{5}{}{0}{jo 0 74} //{373}{I've no interest in your foolishness. Good day.}{}{5}{}{120}{} {373}{我对你的痴人说梦毫无兴趣。告辞。}{}{5}{}{120}{} //{375}{Dying gnome? What are you talking about?}{Dying gnome? What are you talking about?}{}{46}{}{} {375}{垂死的侏儒?你在说什么呀?}{垂死的侏儒?你在说什么呀?}{}{46}{}{} //{376}{[Tell him about the gnome and the ring.]}{}{5}{}{35}{} {376}{【告诉他关于侏儒还有戒指的事。】}{}{5}{}{35}{} //{380}{Elder Joachim is staying at the inn next to the bank.}{Elder Joachim is staying at the inn next to the bank.}{}{47}{}{} {380}{乔安希姆长老目前暂住在银行旁边的那家旅店里。}{乔安希姆长老目前暂住在银行旁边的那家旅店里。}{}{47}{}{} //{381}{Joachim's room is at the end of the hall, on the left.}{Joachim's room is at the end of the hall, on the left.}{}{48}{}{} {381}{乔安希姆的房间在走廊的尽头,左手边。}{乔安希姆的房间在走廊的尽头,左手边。}{}{48}{}{} //{385}{What is it that you want of me?}{What is it that you want of me?}{}{49}{}{} {385}{你都想让我做点什么?}{你都想让我做点什么?}{}{49}{}{} //{386}{B:}{}{1}{wa 0}{}{} {386}{B:}{}{1}{wa 0}{}{} //{387}{H:}{}{1}{wa 0}{385}{} {387}{H:}{}{1}{wa 0}{385}{} //{388}{K:}{}{1}{wa 0}{395}{} {388}{K:}{}{1}{wa 0}{395}{} //{389}{I'd like you to do something for me, Virgil...}{}{5}{wa 0}{505}{} {389}{我想让你帮我做点事,维吉尔……}{}{5}{wa 0}{505}{} //{390}{I need you do something, Voigool.}{}{-4}{wa 0}{505}{} {390}{我要你做我个事,伟哥尔。}{}{-4}{wa 0}{505}{} //{391}{E:}{}{1}{wa 0}{0}{} {391}{E:}{}{1}{wa 0}{0}{} //{392}{You can stop waiting now, Virgil...}{}{5}{wa 1}{533}{uw 0 518} {392}{不用再等了,走吧维吉尔……}{}{5}{wa 1}{533}{uw 0 518} //{393}{You stop waitin' now, Voigool.}{}{-4}{wa 1}{533}{uw 0 518} {393}{你不等了,伟哥尔。}{}{-4}{wa 1}{533}{uw 0 518} //{394}{}{}{}{}{}{} {394}{}{}{}{}{}{} //{395}{What can I answer for you?}{What can I answer for you?}{}{50}{}{} {395}{有什么需要我回答的?}{有什么需要我回答的?}{}{50}{}{} //{396}{I'd like to know a few things about you, Virgil...}{}{5}{}{}{ce} {396}{我想了解一些关于你的事,维吉尔……}{}{5}{}{}{ce} //{397}{What should we be doing now?}{}{5}{ss 0, ar-21}{800}{} {397}{我们现在该做些什么?}{}{5}{ss 0, ar-21}{800}{} //{398}{What do you think we should do now?}{}{5}{ss 1, ss-1}{803}{} {398}{你觉得我们现在该怎么办?}{}{5}{ss 1, ss-1}{803}{} //{399}{What do you think we should do now?}{}{5}{ss 2, ss-2}{806}{} {399}{你觉得我们现在该怎么办?}{}{5}{ss 2, ss-2}{806}{} //{400}{What do you think we should do now?}{}{5}{ss 3, ss-3}{855}{} {400}{你觉得我们现在该怎么办?}{}{5}{ss 3, ss-3}{855}{} //{401}{What should we be doing now?}{}{5}{ss 4, ss-4}{809}{} {401}{我们现在该做些什么?}{}{5}{ss 4, ss-4}{809}{} //{402}{What do you think we should do now?}{}{5}{ss 5, ss-5}{812}{} {402}{你觉得我们现在该怎么办?}{}{5}{ss 5, ss-5}{812}{} //{403}{What should we be doing now?}{}{5}{ss 6, ss-6}{815}{} {403}{我们现在该做些什么?}{}{5}{ss 6, ss-6}{815}{} //{404}{What should we be doing now?}{}{5}{ss 7, ss-7}{822}{} {404}{我们现在该做些什么?}{}{5}{ss 7, ss-7}{822}{} //{405}{What should we be doing now?}{}{5}{ss 8, ss-8}{825}{} {405}{我们现在该做些什么?}{}{5}{ss 8, ss-8}{825}{} //{406}{What should we be doing now?}{}{5}{ss 9, ss-9}{828}{} {406}{我们现在该做些什么?}{}{5}{ss 9, ss-9}{828}{} //{407}{What should we be doing now?}{}{5}{ss 10, ss-10}{831}{} {407}{我们现在该做些什么?}{}{5}{ss 10, ss-10}{831}{} //{408}{What should we be doing now?}{}{5}{ss 11, ss-11}{834}{} {408}{我们现在该做些什么?}{}{5}{ss 11, ss-11}{834}{} //{409}{What should we be doing now?}{}{5}{ss 12, ss-12}{837}{} {409}{我们现在该做些什么?}{}{5}{ss 12, ss-12}{837}{} //{410}{What do you think we should do now?}{}{5}{ss 13, ss-13}{840}{} {410}{你觉得我们现在该怎么办?}{}{5}{ss 13, ss-13}{840}{} //{411}{What do you think we should do now?}{}{5}{ss 14, ss-14}{843}{} {411}{你觉得我们现在该怎么办?}{}{5}{ss 14, ss-14}{843}{} //{412}{What do you think we should do now?}{}{5}{ss 15, ss-15}{846}{} {412}{你觉得我们现在该怎么办?}{}{5}{ss 15, ss-15}{846}{} //{413}{I wanna know stuff. About you. Virgoo.}{}{-4}{}{}{ce} {413}{我要知道。你的东西。伟哥。}{}{-4}{}{}{ce} //{414}{What we do now, Virtigo?}{}{-4}{ss 0, ar-21}{849}{} {414}{现在我们干嘛, 萎吉哥?}{}{-4}{ss 0, ar-21}{849}{} //{415}{What we do now, Virgil?}{}{-4}{ss 1, ss-1}{803}{} {415}{现在我们干嘛, 维吉尔?}{}{-4}{ss 1, ss-1}{803}{} //{416}{What we do now, Voratio?}{}{-4}{ss 2, ss-2}{852}{} {416}{现在我们干嘛, 伟 阿嚏 哥?}{}{-4}{ss 2, ss-2}{852}{} //{417}{What we do now, Vortigoon?}{}{-4}{ss 3, ss-3}{858}{} {417}{现在我们干嘛, 伟吉哥?}{}{-4}{ss 3, ss-3}{858}{} //{418}{What we do now, Voghhkloorh?}{}{-4}{ss 4, ss-4}{861}{} {418}{现在我们干嘛, 萎吉吉?}{}{-4}{ss 4, ss-4}{861}{} //{419}{What we do now, Virgil?}{}{-4}{ss 5, ss-5}{864}{} {419}{现在我们干嘛, 维吉尔?}{}{-4}{ss 5, ss-5}{864}{} //{420}{What we do now, Virgil?}{}{-4}{ss 6, ss-6}{815}{} {420}{现在我们干嘛, 维吉尔?}{}{-4}{ss 6, ss-6}{815}{} //{421}{What we do now, Voirgoo?}{}{-4}{ss 7, ss-7}{867}{} {421}{现在我们干嘛, 伟哥?}{}{-4}{ss 7, ss-7}{867}{} //{422}{What we do now, Virgil?}{}{-4}{ss 8, ss-8}{825}{} {422}{现在我们干嘛, 维吉尔?}{}{-4}{ss 8, ss-8}{825}{} //{423}{What we do now?}{}{-4}{ss 9, ss-9}{828}{} {423}{现在我们干嘛?}{}{-4}{ss 9, ss-9}{828}{} //{424}{What we do now, Virgil?}{}{-4}{ss 10, ss-10}{831}{} {424}{现在我们干嘛,维吉尔?}{}{-4}{ss 10, ss-10}{831}{} //{425}{What we do now?}{}{-4}{ss 11, ss-11}{834}{} {425}{现在我们干嘛?}{}{-4}{ss 11, ss-11}{834}{} //{426}{What we do now?}{}{-4}{ss 12, ss-12}{837}{} {426}{现在我们干嘛?}{}{-4}{ss 12, ss-12}{837}{} //{427}{What we do now?}{}{-4}{ss 13, ss-13}{840}{} {427}{现在我们干嘛?}{}{-4}{ss 13, ss-13}{840}{} //{428}{What we do now?}{}{-4}{ss 14, ss-14}{843}{} {428}{现在我们干嘛?}{}{-4}{ss 14, ss-14}{843}{} //{429}{What we do now?}{}{-4}{ss 15, ss-15}{846}{} {429}{现在我们干嘛?}{}{-4}{ss 15, ss-15}{846}{} //{434}{What do you know about this place?}{}{5}{ia 1}{551}{} {434}{你对这个地方了解多少?}{}{5}{ia 1}{551}{} //{435}{What you know bout here?}{}{-4}{ia 1}{551}{} {435}{你知道这地方些什么?}{}{-4}{ia 1}{551}{} //{436}{What do you know about this place?}{}{5}{ia 3}{559}{} {436}{你对这个地方了解多少?}{}{5}{ia 3}{559}{} //{437}{What you know bout here?}{}{-4}{ia 3}{559}{} {437}{你知道这地方些什么?}{}{-4}{ia 3}{559}{} //{438}{What do you know about this place?}{}{5}{ia 4}{562}{} {438}{你对这个地方了解多少?}{}{5}{ia 4}{562}{} //{439}{What you know bout here?}{}{-4}{ia 4}{562}{} {439}{你知道这地方些什么?}{}{-4}{ia 4}{562}{} //{440}{What do you know about this place?}{}{5}{ia 5}{565}{} {440}{你对这个地方了解多少?}{}{5}{ia 5}{565}{} //{441}{What you know bout here?}{}{-4}{ia 5}{565}{} {441}{你知道这地方些什么?}{}{-4}{ia 5}{565}{} //{442}{What do you know about this place?}{}{5}{ia 6, ra-3, ra-4}{568}{} {442}{你对这个地方了解多少?}{}{5}{ia 6, ra-3, ra-4}{568}{} //{443}{What you know bout here?}{}{-4}{ia 6, ra-3, ra-4}{568}{} {443}{你知道这地方些什么?}{}{-4}{ia 6, ra-3, ra-4}{568}{} //{444}{What do you know about this place?}{}{5}{ia 8}{571}{} {444}{你对这个地方了解多少?}{}{5}{ia 8}{571}{} //{445}{What you know bout here?}{}{-4}{ia 8}{571}{} {445}{你知道这地方些什么?}{}{-4}{ia 8}{571}{} //{446}{What do you know about this place?}{}{5}{ia 10}{574}{} {446}{你对这个地方了解多少?}{}{5}{ia 10}{574}{} //{447}{What you know bout here?}{}{-4}{ia 10}{574}{} {447}{你知道这地方些什么?}{}{-4}{ia 10}{574}{} //{448}{What do you know about this place?}{}{5}{ia 14}{577}{} {448}{你对这个地方了解多少?}{}{5}{ia 14}{577}{} //{449}{What you know bout here?}{}{-4}{ia 14}{577}{} {449}{你知道这地方些什么?}{}{-4}{ia 14}{577}{} //{450}{What do you know about this place?}{}{5}{ia 19}{580}{} {450}{你对这个地方了解多少?}{}{5}{ia 19}{580}{} //{451}{What you know bout here?}{}{-4}{ia 19}{580}{} {451}{你知道这地方些什么?}{}{-4}{ia 19}{580}{} //{452}{What do you know about this place?}{}{5}{ia 1, ia -1}{584}{} {452}{你对这个地方了解多少?}{}{5}{ia 1, ia -1}{584}{} //{453}{What you know bout here?}{}{-4}{ia 1, ia -1}{584}{} {453}{你知道这地方些什么?}{}{-4}{ia 1, ia -1}{584}{} //{454}{What do you know about this place?}{}{5}{ia 21}{555}{} {454}{你对这个地方了解多少?}{}{5}{ia 21}{555}{} //{455}{What you know bout here?}{}{-4}{ia 21}{555}{} {455}{你知道这地方些什么?}{}{-4}{ia 21}{555}{} //{456}{You seem unhappy with me Virgil. Is there something I can do?}{}{5}{re -20}{470}{} {456}{你好像对我有些不满,维吉尔。有什么我可以补偿的吗?}{}{5}{re -20}{470}{} //{457}{Uh...you mad at me, Virgil! I mebbe do sumthin' fer you?}{}{-4}{re -20}{470}{} {457}{呃……你生我气,维吉尔!我可能作些事给你?}{}{-4}{re -20}{470}{} //{458}{E:}{}{1}{}{0}{} {458}{E:}{}{1}{}{0}{} //{459}{}{}{}{}{}{} {459}{}{}{}{}{}{} //{470}{[Virgil glowers at you.] Well, to be honest, I'm not at all happy with what's been happening, Living One or no. I don't want to fail the Elder Joachim, but I don't know if I like the way you're doing things, here...}{[Virgil glowers at you.] Well, to be honest, I'm not at all happy with what's been happening, Living One or no. I don't want to fail the Elder Joachim, but I don't know if I like the way you're doing things, here...}{}{95}{}{} {470}{【维吉尔怒视着你。】好吧,坦白的讲,我对过去发生的那些事一点都不开心,转世者—或许你根本就不是。我不想令乔安希姆长老失望,但我不确定自己是否认同你做事的方式,就这些……}{【维吉尔怒视着你。】好吧,坦白的讲,我对过去发生的那些事一点都不开心,转世者—或许你根本就不是。我不想令乔安希姆长老失望,但我不确定自己是否认同你做事的方式,就这些……}{}{95}{}{} //{471}{Come now, Virgil. I can't do this without you...}{}{5}{}{478}{re +10} {471}{来吧,维吉尔。没有你我什么事也做不成……}{}{5}{}{478}{re +10} //{472}{Well, that's a shame. Let's get going...}{}{5}{}{}{re -5, fl 476} {472}{随你的便,这可真丢脸。我们该出发了……}{}{5}{}{}{re -5, fl 476} //{473}{Wait, Virgil! I need you!}{}{-4}{}{478}{re +10} {473}{等一下,维吉尔!我需要你!}{}{-4}{}{478}{re +10} //{474}{Uh...too bad. We go now...}{}{-4}{}{}{re -5, fl 476} {474}{呃……那太糟了。我们该走了……}{}{-4}{}{}{re -5, fl 476} //{476}{[Grumbling.] I won't take much more of this...}{[Grumbling.] I won't take much more of this...}{}{96}{}{} {476}{【牢骚满腹。】我真的受够了……}{【牢骚满腹。】我真的受够了……}{}{96}{}{} //{478}{[A half-smile appears on his face.] I don't know. So far I'm not too impressed...}{[A half-smile appears on his face.] I don't know. So far I'm not too impressed...}{}{97}{}{} {478}{【他的脸似笑非笑。】我不确定。到目前为止我都没这种印象……}{【他的脸似笑非笑。】我不确定。到目前为止我都没这种印象……}{}{97}{}{} //{479}{Virgil, please. Help me to do what needs to be done...}{}{5}{}{484}{re +15} {479}{维吉尔,求你了。帮助我做该做的事吧……}{}{5}{}{484}{re +15} //{480}{You can't please everyone. Let's go...}{}{5}{}{}{re -5, fl 476} {480}{你是无法取悦所有人的。我们走吧……}{}{5}{}{}{re -5, fl 476} //{481}{Virgil! I no able to do this stuff without you! Help me!}{}{-4}{}{484}{re +15} {481}{维吉尔!没你我做 不能这些事!你帮我!}{}{-4}{}{484}{re +15} //{482}{Uh...that dumb. Now we go...}{}{-4}{}{}{re -5, fl 476} {482}{呃……说不要。我们 走……}{}{-4}{}{}{re -5, fl 476} //{484}{Oh, alright. You know I'm with you until the bitter end. But watch yourself from now on. [He laughs.] You might be the Living One, but that doesn't mean I won't teach you a lesson or two if I have to...}{Oh, alright. You know I'm with you until the bitter end. But watch yourself from now on. [He laughs.] You might be the Living One, but that doesn't mean I won't teach you a lesson or two if I have to...}{}{98}{}{} {484}{哦,好吧。你知道我永远都会跟随你的。但是从今往后你必须自律。【他笑了。】就算你是转世者,但那也不代表我就不会在迫不得已时给你个教训……}{哦,好吧。你知道我永远都会跟随你的。但是从今往后你必须自律。【他笑了。】就算你是转世者,但那也不代表我就不会在迫不得已时给你个教训……}{}{98}{}{} //{485}{So you'll join me again, Virgil?}{}{5}{pa -6409}{533}{jo 0 535} {485}{这么说你还会重新加入我,维吉尔?}{}{5}{pa -6409}{533}{jo 0 535} //{486}{So you come with me, Virgil?}{}{-4}{pa -6409}{533}{jo 0 535} {486}{那你会跟着我,维吉尔?}{}{-4}{pa -6409}{533}{jo 0 535} //{487}{Of course. Let's go...}{}{5}{}{0}{} {487}{当然了。我们走吧……}{}{5}{}{0}{} //{488}{Okay! I go now...}{}{-4}{}{0}{} {488}{好哦! 我走了……}{}{-4}{}{0}{} //{505}{Yes, of course. What would you like me to do?}{Yes, of course. What would you like me to do?}{}{51}{}{} {505}{好,没问题。你想让我作点什么?}{好,没问题。你想让我作点什么?}{}{51}{}{} //{506}{Move away, Virgil.}{}{5}{}{0}{so} {506}{站开一些,维吉尔。}{}{5}{}{0}{so} //{507}{Get away Virgil!}{}{-4}{}{0}{so} {507}{到远处去 维吉尔!}{}{-4}{}{0}{so} //{508}{Move a bit closer, Virgil.}{}{5}{}{0}{sc} {508}{靠近一点,维吉尔。}{}{5}{}{0}{sc} //{509}{Get over here, Virgil!}{}{-4}{}{0}{sc} {509}{上这来,维吉尔!}{}{-4}{}{0}{sc} //{510}{Wait here for a while...}{}{5}{wa 0}{521}{wa} {510}{在这等我一会……}{}{5}{wa 0}{521}{wa} //{511}{Uh...wait here a minnit...}{}{-4}{wa 0}{521}{wa} {511}{呃……在这里等会儿……}{}{-4}{wa 0}{521}{wa} //{512}{You can stop waiting now, Virgil.}{}{5}{wa 1}{533}{uw 0 518} {512}{不用再等了,走吧维吉尔……}{}{5}{wa 1}{533}{uw 0 518} //{513}{Stop waitin', Virgil!}{}{-4}{wa 1}{533}{uw 0 518} {513}{不等了,维吉尔!}{}{-4}{wa 1}{533}{uw 0 518} //{514}{I think you'd best leave the group.}{}{5}{}{524}{lv} {514}{我认为你最好离开这个队伍。}{}{5}{}{524}{lv} //{515}{I no want you in group anymore...}{}{-4}{}{524}{lv} {515}{我不要你在队里了……}{}{-4}{}{524}{lv} //{516}{[Back]}{}{1}{}{385}{} {516}{【返回】}{}{1}{}{385}{} //{518}{I'm ready to get going when you are...}{I'm ready to get going when you are...}{}{52}{}{} {518}{我准备好出发了,就等你一句话……}{我准备好出发了,就等你一句话……}{}{52}{}{} //{519}{E:}{}{1}{}{0}{} {519}{E:}{}{1}{}{0}{} //{521}{I don't like leaving you alone, but I'll wait here until you return.}{I don't like leaving you alone, but I'll wait here until you return.}{}{53}{}{} {521}{我可不喜欢单独行动,但我会待在这里等你回来。}{我可不喜欢单独行动,但我会待在这里等你回来。}{}{53}{}{} //{522}{E:}{}{1}{}{0}{} {522}{E:}{}{1}{}{0}{} //{524}{No! I can help! You must...! [He looks angry for a moment, then resigned.] I see...I...well, I'll wait here, meditating on the scriptures until you return.}{No! I can help! You must...! [He looks angry for a moment, then resigned.] I see...I...well, I'll wait here, meditating on the scriptures until you return.}{}{54}{}{lf31 1} {524}{不行!我可以帮你的忙!你不能……!【有一段时间他看起来很生气,后来还是妥协了。】 我明白了……我……那个,我会在这里等着,参悟经文直到你回来。}{不行!我可以帮你的忙!你不能……!【有一段时间他看起来很生气,后来还是妥协了。】 我明白了……我……那个,我会在这里等着,参悟经文直到你回来。}{}{54}{}{lf31 1} //{525}{E:}{}{1}{}{0}{} {525}{E:}{}{1}{}{0}{} //{527}{[Virgil looks relieved.] I'm so glad that you're safe...I mean, I never doubted that...well, it's good to see you, anyhow. How might I serve you?}{[Virgil looks relieved.] I'm so glad that you're safe...I mean, I never doubted that...well, it's good to see you, anyhow. How might I serve you?}{}{55}{}{} {527}{【看得出维吉尔如释重负。】你安然无恙真是太好了……我是说,我从没怀疑过这一点……那个,总之,能见到你很高兴。我能为你效劳么?}{【看得出维吉尔如释重负。】你安然无恙真是太好了……我是说,我从没怀疑过这一点……那个,总之,能见到你很高兴。我能为你效劳么?}{}{55}{}{} //{528}{I was wondering if you might join me again, Virgil?}{}{5}{}{533}{jo 0 535} {528}{我想知道你愿意重新回到我这里么,维吉尔?}{}{5}{}{533}{jo 0 535} //{529}{You wanna join me again, Virgil?}{}{-4}{}{533}{jo 0 535} {529}{再加入我么你想,维吉尔?}{}{-4}{}{533}{jo 0 535} //{530}{You seem unhappy with me Virgil. Is there something I can do?}{}{5}{re -20}{470}{} {530}{你好像对我有些不满,维吉尔。有什么我可以补偿的么?}{}{5}{re -20}{470}{} //{531}{Uh...you mad at me, Virgil! I mebbe do sumthin' fer you?}{}{-4}{re -20}{470}{} {531}{呃……你生我气,维吉尔!我可能作些事给你?}{}{-4}{re -20}{470}{} //{532}{E:}{}{1}{}{0}{} {532}{E:}{}{1}{}{0}{} //{533}{Was there anything else I can do for you?}{Was there anything else I can do for you?}{}{56}{}{} {533}{我还能帮你什么忙吗?}{我还能帮你什么忙吗?}{}{56}{}{} //{534}{E:}{}{1}{}{0}{} {534}{E:}{}{1}{}{0}{} //{535}{Yes! Of course! It's about time...I mean, uh, whatever you think is best. I am here to serve, to guide you when I can...}{Yes! Of course! It's about time...I mean, uh, whatever you think is best. I am here to serve, to guide you when I can...}{}{57}{}{lf31 0} {535}{是的!当然了!也该是时候了……我是说,呃,不论你怎么安排都好。我将随时为你服务,适时的为你指引方向……}{是的!当然了!也该是时候了……我是说,呃,不论你怎么安排都好。我将随时为你服务,适时的为你指引方向……}{}{57}{}{lf31 0} //{536}{E:}{}{1}{}{0}{} {536}{E:}{}{1}{}{0}{} //{537}{}{}{}{}{}{} {537}{}{}{}{}{}{} //{538}{[Virgil looks relieved.] Thank Nasrudin that you're...wait, you are Nas...oh blast it! I'm glad you finally returned. How might I serve you?}{[Virgil looks relieved.] Thank Nasrudin that you're...wait, you are Nas...oh blast it! I'm glad you finally returned. How might I serve you?}{}{58}{}{} {538}{【看得出维吉尔如释重负。】感谢纳斯拉丁你总算……等等,你就是纳斯……哦,管他呢!很高兴你终于回来了。我能为你效劳么?}{【看得出维吉尔如释重负。】感谢纳斯拉丁你总算……等等,你就是纳斯……哦,管他呢!很高兴你终于回来了。我能为你效劳么?}{}{58}{}{} //{539}{Would you like to join me again, Virgil?}{}{5}{}{533}{jo 0 547} {539}{你愿意重新加入我吗,维吉尔? }{}{5}{}{533}{jo 0 547} //{540}{You join me again!}{}{-4}{}{533}{jo 0 547} {540}{你加入我,还要!}{}{-4}{}{533}{jo 0 547} //{541}{You seem unhappy with me Virgil. Is there something I can do?}{}{5}{re -20}{470}{} {541}{你好像对我有些不满,维吉尔。有什么我可以补偿的么?}{}{5}{re -20}{470}{} //{542}{Uh...you mad at me, Virgil! I mebbe do sumthin' fer you?}{}{-4}{re -20}{470}{} {542}{呃……你生我气,维吉尔!我可能作些事给你?}{}{-4}{re -20}{470}{} //{543}{E:}{}{1}{}{0}{} {543}{E:}{}{1}{}{0}{} //{547}{Well, I wasn't waiting here for nothing...I mean, forgive me for the outburst...[He composes himself.] Whatever your will is, I am here to serve. I would be honored to, uh, walk again by your side...}{Well, I wasn't waiting here for nothing...I mean, forgive me for the outburst...[He composes himself.] Whatever your will is, I am here to serve. I would be honored to, uh, walk again by your side...}{}{59}{}{} {547}{嗯— 我没有白白在这里等待……我是说,原谅我的失态……【他调整了一下自己。】不论你的意愿是什么,我都万死不辞。我将荣幸的,呃,再次站在你的身边……}{嗯— 我没有白白在这里等待……我是说,原谅我的失态……【他调整了一下自己。】 不论你的意愿是什么,我都万死不辞。我将荣幸的,呃,再次站在你的身边……}{}{59}{}{} //{548}{E:}{}{1}{}{0}{} {548}{E:}{}{1}{}{0}{} //{551}{This is Shrouded Hills. There's an old Panarii temple here...the Elder Joachim told me that it was once a very important place to the Panarii. I don't know much else about the place, beyond that...}{This is Shrouded Hills. There's an old Panarii temple here...the Elder Joachim told me that it was once a very important place to the Panarii. I don't know much else about the place, beyond that...}{}{60}{}{} {551}{这里就是群山镇。这里有一座古老的帕那利神庙……乔安希姆长老告诉过我那里曾经是帕那利教派一个非常重要的地方。除此之外,我就不知道什么别的有关这里的事了。}{这里就是群山镇。这里有一座古老的帕那利神庙……乔安希姆长老告诉过我那里曾经是帕那利教派一个非常重要的地方。除此之外,我就不知道什么别的有关这里的事了。}{}{60}{}{} //{552}{K:}{}{1}{}{385}{} {552}{K:}{}{1}{}{385}{} //{553}{E:}{}{1}{}{0}{} {553}{E:}{}{1}{}{0}{} //{555}{Tarant? I don't, uh, know much about the place. [Virgil looks uncomfortable.] I don't much like cities...always feel so crowded, hedged in. I'd rather not say anymore about it...}{Tarant? I don't, uh, know much about the place. [Virgil looks uncomfortable.] I don't much like cities...always feel so crowded, hedged in. I'd rather not say anymore about it...}{}{61}{}{} {555}{塔伦特?对这个地方我不,呃,了解不多。【维吉尔看起来不太自在。】我不太喜欢大都市……总觉得太拥挤,太局促了。对此我宁愿一句话也不多讲了……}{塔伦特?对这个地方我不,呃,了解不多。【维吉尔看起来不太自在。】我不太喜欢大都市……总觉得太拥挤,太局促了。对此我宁愿一句话也不多讲了……}{}{61}{}{} //{556}{K:}{}{1}{}{385}{} {556}{K:}{}{1}{}{385}{} //{557}{E:}{}{1}{}{0}{} {557}{E:}{}{1}{}{0}{} //{559}{[Virgil looks around, nervously.] I don't like this place, it's filled with pirates and brigands. None of these sea dogs can be trusted, I tell you.}{[Virgil looks around, nervously.] I don't like this place, it's filled with pirates and brigands. None of these sea dogs can be trusted, I tell you.}{}{62}{}{} {559}{【维吉尔紧张的环顾四周。】我不喜欢这地方,这里到处都是海盗和土匪。我跟你讲,这些老水鬼没有一个是值得信任的。}{【维吉尔紧张的环顾四周。】我不喜欢这地方,这里到处都是海盗和土匪。我跟你讲,这些老水鬼没有一个是值得信任的。}{}{62}{}{} //{560}{K:}{}{1}{}{385}{} {560}{K:}{}{1}{}{385}{} //{561}{E:}{}{1}{}{0}{} {561}{E:}{}{1}{}{0}{} //{562}{I used to li...uh, I used want to live here. It is meant to be a nice place, but it's uhm, too, ah, big for my tastes.}{I used to li...uh, I used want to live here. It is meant to be a nice place, but it's uhm, too, ah, big for my tastes.}{}{63}{}{} {562}{我曾经住……呃,我曾经想过要住在这里。这里本该是个不错的地方,但是就我的喜好而言,这里有点,嗯,太,啊,太大了。}{我曾经住……呃,我曾经想过要住在这里。这里本该是个不错的地方,但是就我的喜好而言,这里有点,嗯,太,啊,太大了。}{}{63}{}{} //{563}{K:}{}{1}{}{385}{} {563}{K:}{}{1}{}{385}{} //{564}{E:}{}{1}{}{0}{} {564}{E:}{}{1}{}{0}{} //{565}{I don't know much about this place, except for the pits. The Dernholm Pits are reputed to be the most miserable prison in Arcanum - worse even then(?than) the Isle of Despair.}{I don't know much about this place, except for the pits. The Dernholm Pits are reputed to be the most miserable prison in Arcanum - worse even then the Isle of Despair.}{}{64}{}{} {565}{除了那些深渊之外,我对这个地方了解的并不多。邓霍姆深渊号称是整个阿卡纳姆最痛苦的监狱——甚至比绝望之岛还要糟。}{除了那些深渊之外,我对这个地方了解的并不多。邓霍姆深渊号称是整个阿卡纳姆最痛苦的监狱——甚至比绝望之岛还要糟。}{}{64}{}{} //{566}{K:}{}{1}{}{385}{} {566}{K:}{}{1}{}{385}{} //{567}{E:}{}{1}{}{0}{} {567}{E:}{}{1}{}{0}{} //{568}{Are you serious? This is where the elves live. You know what that means, eh? Elven women! I've heard tales, I'll tell you.}{Are you serious? This is where the elves live. You know what that means, eh? Elven women! I've heard tales, I'll tell you.}{}{65}{}{} {568}{你是认真的吗?这里可是精灵们的家园。你明白这意味着什么吧,嗯?女性精灵!我听过一些传闻,以后我会讲给你听。}{你是认真的么?这里可是精灵们的家园。你明白这意味着什么吧,嗯?女性精灵!我听过一些传闻,以后我会讲给你听。}{}{65}{}{} //{569}{K:}{}{1}{}{385}{} {569}{K:}{}{1}{}{385}{} //{570}{E:}{}{1}{}{0}{} {570}{E:}{}{1}{}{0}{} //{571}{Huh. Ashbury. I hate towns like this. Boring, backwards people. Not much in the way of excitement.}{Huh. Ashbury. I hate towns like this. Boring, backwards people. Not much in the way of excitement.}{}{66}{}{} {571}{哼。阿什伯里。我讨厌这样的城镇。一群无聊,落后的人。一点激情都没有。}{哼。阿什伯里。我讨厌这样的城镇。一群无聊,落后的人。一点激情都没有。}{}{66}{}{} //{572}{K:}{}{1}{}{385}{} {572}{K:}{}{1}{}{385}{} //{573}{E:}{}{1}{}{0}{} {573}{E:}{}{1}{}{0}{} |
|