12. Sara 莎拉,42分20秒开始。
这一首太感人了,听得几乎要哭出来。女声版的鲍勃迪伦的Sara。一个唯美的,忧郁的仿佛能从空气中渗出泪水的版本。
找到一个歌词翻译版本,以下纯转:
————————————————————————
laid on a dune, I looked at the sky,
我躺在沙滩仰望天空,回忆如水
When the children were babies and played on the beach.
当孩子们还小的时候在沙滩玩耍
You came up behind me, I saw you go by,
我看到你轻轻地走来,依偎在我身旁
You were always so close and still within reach.
你离得那么近,触手可及
Sara, sara,
莎拉,莎拉
Whatever made you want to change your mind?
是什么让你改变主意
Sara, sara,
莎拉,莎拉
So easy to look at, so hard to define.
答案呼之欲出,却又难以明言
I can still see them playin with their pails in the sand,
我仍可看见孩子们提着桶在沙滩玩耍
They run to the water their buckets to fill.
他们跑去把桶灌满水
I can still see the shells fallin out of their hands
贝壳在他们的指间滑落
As they follow each other back up the hill.
孩子们在沙丘间追逐玩耍
Sara, sara,
莎拉,莎拉
Sweet virgin angel, sweet love of my life,
纯洁的天使,我生命中的挚爱
Sara, sara,
莎拉,莎拉
Radiant jewel, mystical wife.
你是最耀眼的宝石,我神秘的小妻子
Sleepin in the woods by a fire in the night,
夜幕降临我们烤着火躺在地上
Drinkin white rum in a portugal bar,
在葡萄牙的小酒吧里喝着朗姆酒
Them playin leapfrog and hearin about snow white,
人们玩着游戏间或听闻白雪公主的故事
You in the marketplace in savanna-la-mar.
你在滨海萨凡纳的集市
Sara, sara,
莎拉,莎拉
Its all so clear, I could never forget,
回忆如此清晰, 此生难忘
Sara, sara
莎拉,莎拉
Lovin you is the one thing Ill never regret.
爱着你我永远不会后悔
I can still hear the sounds of those methodist bells,
教堂的钟声声声入耳
Id taken the cure and had just gotten through,
生病时你的陪伴,使我坚强
Stayin up for days in the chelsea hotel,
切尔西旅馆的那些不眠之夜
Writin sad-eyed lady of the lowlands for you.
和为你而创作的专辑
Sara, sara,
莎拉,莎拉
Wherever we travel were never apart.
我们从不分开旅行
Sara, oh sara,
莎拉,噢, 莎拉
Beautiful lady, so dear to my heart.
美丽的女人, 我的挚爱
How did I meet you? I dont know.
我不清楚,我们是如何相遇于茫茫人海
A messenger sent me in a tropical storm.
但是我清楚,那时我便对你一见倾心
You were there in the winter, moonlight on the snow
你是冬天里一抹圣洁的月光
And on lily pond lane when the weather was warm.
你是夏日里一池清馨的睡莲
Sara, oh sara,
莎拉,噢, 莎拉
Scorpio sphinx in a calico dress,
你是人间的斯芬克斯
Sara, sara,
莎拉,莎拉
You must forgive me my unworthiness.
请你原谅我的无知与浅薄
Now the beach is deserted except for some kelp
现在的沙滩已经被人们遗忘
And a piece of an old ship that lies on the shore.
只有那一艘旧船停靠
You always responded when I needed your help,
迷茫时你总给予我支持
You gimme a map and a key to your door.
你指引我走向你的天堂
Sara, oh sara,
莎拉, 噢, 莎拉
Glamorous nymph with an arrow and bow
你是带着弓和箭的仙女,
Sara, oh sara,
莎拉, 噢, 莎拉
Dont ever leave me, dont ever go.
请你不要轻言别离, 永远, 永远…..
这首《Sara》收录在Bob Dylan1976的专辑《Desire》,是首为了挽留妻子Sara而创作的,1975年时Bob与The Band的合作越来越频繁,演出越来越多,引起妻子Sara的不满,两个人的感情也出现了危机,他想用这首歌来让妻子回心转意(当然他做的还不止这个),歌曲的旋律缠绵、浪漫就不必说了,我第一次听时,听到曲子的前奏就有种窒息、心痛的感觉,像似有人用手在心头揪了一下!歌词中,他句句都在回忆,句句都在挽留,句句都充满他对妻子的依恋,也许作为一个像Bob这样的天才的妻子,Sara能跟他相处13年已经不是件容易的事,但是Bob肯定没想到他们的婚姻只持续了13年(在别人眼里或许时间不短了)。 当我看Bob在1976年有妻子参加的现场演唱这首歌时,竟有点不忍心看下去,不忍心看他眨也不眨一下的眼睛。他很少在现场演唱这首歌,连他的乐队成员也是在1976年的演出时才听到这首歌,他每次在公众唱这首歌时,就好似把自己的伤口赤裸裸的展现在听众面前,有点残忍。 |