13号避难所

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 10277|回复: 20
打印 上一主题 下一主题

奥秘墓志铭全集

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-8-11 14:50:06 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
这个帖,究竟是炫耀还是献丑呢,算了,反正110个全在这里了,虽然很多译文我自己也觉得没底,先拿出来晾晾~

姑且算是向集体智慧求助吧,至于要不要翻译,如何翻译,这个问题留该大家好了……

首先是kya曾经发过的一部分,大多翻译的还不错,就放在前面好了

【通用墓志铭55个】

Rest in Peace
长眠不醒

Beloved Mother
最亲爱的妈妈

Earth this casket keeps, and the sunbeams long to linger, where our sainted baby sleeps
大地怀抱着灵柩,阳光依偎在枕边,这里安睡着我们天使般的宝贝

Here lies an Atheist * All dressed up * And no place to go
这里躺着一位无神论者*穿戴整齐*无处可去

This spot is the sweetest I've seen in my life * For it raises my flowers and covers my wife
这是我一生中见过的最美妙的地方*因为它养育了我的鲜花也掩埋了我的妻子

Here lies a man who died * Nobody mourned * Nobody cried * How he lived * How he fared * Nobody knows * Nobody cared
这里躺着一个死去的男人*无人哀悼*无人哭泣*他从何而生*他从何而死*无人知晓*无人在意

Grim death took him * Without any warning * Well at night * Dead in the morning
无常来索命*事先没通气*夜里没咋地*一早便嗝屁

Eat, Drink and Be Merry * For Tomorrow You May Die
吃吧,喝吧,及时行乐*反正迟早会死

Quoth the Raven, Nevermore
鸦云:永不复焉/*艾伦坡 《杜鸦》*/

Here lies my love, Here lies my heart
吾爱逝兮,吾心丧兮

Beloved Father
最亲爱的爸爸

I told you I was sick!
我早就告诉你我病了!

Sleep with Angels Evermore
与天使同眠,直至永远

Hey!  Who blew out the candle? * Hello...  Is anyone there?
嘿!谁把蜡烛吹灭了?*喂……有没有人啊?

Weep not father and mother for me, for I am waiting in glory for thee.
生亦何欢,死亦何苦? 我心归寂,奈何父母!

Precious love * Precious one * We will meet again * To be as one

I came here to die * Not to make a speech!
我是来这里下葬的*不是来演讲的!

A precious one from me has gone * I am left alone to carry on

We must all die * there is no doubt * Your glass is running...  mine is out
生死有命*自有天定*你命尤长……吾寿已尽

Nothing is so sacred as honor * Nothing is so loyal as love
没什么比荣誉更神圣*没什么比爱情更忠贞

Many a heart by sorrow pressed * Doth envy me my peaceful rest
悲哉芸芸众生*岂不羡我安宁

Nary a drop * Nary a one * Dead anyway * Because of a gun
无人吊唁*无人生还*难逃一死*枪炮无眼

Life is a jest * All things show it * I thought so once * Now I know it
人生是场闹剧*事事皆应此理*生前便曾有感*死后更不怀疑

Sometimes, there is no poison like love
有时候,爱情胜过一切毒药

Love is your spirit in the sun * Strength is your legacy you left * Life is your essence never gone

This old world is made brighter * By the lives of folks like you
这世界变得更加精彩*只因还有与你一样的人活着

Step softly * A dream lies here
请漫步轻声*这里躺着一个梦

So much to do * So little done
这辈子*做事太少*撒尿太多

Sleep on sweet baby, and take thy rest * God called thee home, He thought it best
睡吧亲亲宝贝*愿你好好安息*上帝将你召回*自有他的道理

Learn the living from the dead * How easy breaks life's tender thread

Poems and Epitaphs are but stuff * Here lies Zed Blacksword * That's Enough
颂歌铭文皆显粗陋*这里躺着泽·黑剑*这已足够

This tombstone is a Milestone * Hah! how so? * Because beneath lies MILES * who's MILES below
这不是墓碑而是里程碑*因为下面埋着“李诚”*就埋在几英里的地下

*Carrie McGee*  Old man McGee wanted to marry...  So the devil sent him Carrie.
*卡丽·麦克吉*老头麦克吉想要结婚……所以魔鬼给了他卡丽。

*Owin Moore*  Gone away, Owing more, than he could pay.
*翟泰多*寿终寝,债太多,还不起。

Here Lies Johnny Yeast * Pardon me for not rising
这里躺着乔尼·易斯特*恕我不起身相迎

* Jeffrey Bottom * His wife was constantly scolding and scoffing * So he sought for repose in a 12 coin coffin
* "老底"杰弗利 * 难耐唠叨妻 * 花了12块 * 躲进棺材里

Here Lies Lester Moore * 4 Slugs from a .44 * No Les No More
这里躺着布多·布绍*他被44手枪击中了4发*“不多,不少”

Here doth lie on John Fry * Hit in the eye socket * by a falling sky rocket
这里躺着的是约翰·弗莱*看烟火时不留神*高空坠物砸脑门

Here lies Charles * Had six guns * Needed seven * Now he is in heaven


On the 22nd of June * Edward Fiddle * Went out of Tune

Here lies Kelley * We buried him today * He lived the life of Riley * When Riley was away...
这里躺着凯利*今天他与祖先团聚*当“安怡”离他而去*他终于得到了安逸……

Here lies Chad Martin * a.k.a. Gods Fury * Master of knives * He could make quite a mess * Killed while trying to put Belle in a dress


Here lies Bryan Wilkinson * The doc said he'd be "alright" * Guess doc was all wrong

Here lies Lester "Mr. Wags" Stocker * Magic, Thief , Talker was quite the weed * He will pester us no longer * Because we planted him like a seed

Here lies Dave Jordan * His last words were a shame * "There's a light at the end of the tunnel"... * Unfortunately it was a Train
这里躺着戴夫·约旦*他的遗言很丢脸*“隧道尽头有亮光”……*不幸的是那是一列火车

Here lies Richard A. Nelson * He was such a giving man * We will miss him with all our heart * -Madam Lil and the girls-
这里躺着里查德·A·纳尔森*他是一个如此乐于奉献的男人*我们将全心全意地缅怀他*-丽儿夫人和她的姑娘们-

Here lies Geoff Upton-Rowley * I can see up your skirt

Here lies Darren "The Cruel" Park Esq. * Husband to Ronda * Father to Catherine and Meghan * Great Stillwater Beast Hunter and collector of skulls and antiquities

Here lies Jason "ButterTaco" Furler * Master dark elf swordsman of evil * The IFS Zephyr came down upon his head * While he was collecting twigs and berries

Here lies Joe Easter * Died before his time * He just wouldn't listen * When we said "By Design"


Here lies Sissie Chang * Fumbled a grenade * Went out with a bang
这里躺着希瑟·常*生前乱丢手雷*死于一声巨响

Here lies Scott Jacobson * Who came upon an evil lich  * He didn't even think to run * And ended up in this ditch
这里躺着斯科特·雅布森 * 不巧遇到坏巫妖  * 头也不回玩命跑 * 阴沟里面跌一跤

Here lies Tiffany Chu * Practiced in the diplomatic ways * They brought her to * the end of her days
蒂凡妮·楚葬此处*一生奸猾最世故*自欺欺人终是死*聪明反被聪明误

Here lies Cameron DeMar * The wild warrior was put to rest after a long life of great battles * May he rest in peace
卡梅隆·狂蛮 * 终生征战 * 致死方休 * 马革裹尸

In memory of Quang Pham * Lost to us while travelling to Tarant University * His body was never recovered
纪念张帆*在去往塔伦特大学的路上失踪*他的尸体至今没有找到

+++++++++++邪恶的分割线++++++++++++

下面的翻译都是今天上午我临时做的,大家做好心理准备 = =
押运什么的都完全没有考虑,还请大家忙帮多出几个方案来~

【同好会公墓墓志铭55个】

Here lies JeffZero * He was the Bane of the Board * But now that he's dead * He's the bane of the Lord
这里躺着杰夫零    他生前是论坛的祸根    不过现在他死了    他现在是上帝的祸根啦

Here lies Shards * Master of the double-post * Here lies Shards * Master of the double-post
这里躺着沙德斯    重复灌水王    *    这里躺着沙德    重复灌水王

Here lies Azira * The master of the haiku! * May he rest in peace
这里躺着阿基拉     俳句大师    愿他安息

Here lies Kozmo_Naut * "A madman", they frowned * The question is now * Did he go up? * Or did he go down?
这里躺着寇兹莫 纳特    人们都皱起眉头叫他“疯子”    现在的问题是    他被烧死(上升)了么?    还是说他被载入史册(下降)了?

Here lies Calis * He spammed * And spammed * So we shot him
这里躺着卡里斯    他不停的发送垃圾邮件    所以我们把他枪毙了

Here lies Olvan Steelcraft * He who annoyed the gods far too long * Was fried by something he was trying to master
这里躺着欧凡 五金    是一个早该见上帝的人    他被自己试图掌握的东西给炸了

Here lies a Plastic Couch * He went out with a bang * Because something horrid * Happened to his wang...
这里躺着塑料床(貌似是常在官方论坛发言的活跃网友之ID)    他死的很突然    因为他的[哔——]发生了可怕的事(?)
最近才发现wang有这个含义 详情参见urban词典
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=wang

Here lies Sphinx * Killed by a ravenous herd of sheep
这里躺着斯芬克斯    死于一群饥饿的绵羊

Here lies Scratch * Died as he lived * with Trade on his lips

Here lies Eiloch * 'neath earth and rock * Found its best to aim rifles * with shoulder 'gainst stock
这里躺着埃洛克    被埋在泥土和岩石之下    他发现了来复枪的最佳瞄准方法    用肩膀顶住枪托

Here lies young Sawtooth * He cast a spell * In a steam powered voting booth
这里躺着年轻的“锯齿”    他在蒸汽动力自动售货亭里释放了一个法术

Diakonov the sorcerer * Who had died from a slouch * He may have lived a hundred more years * If he hadn't sat on that Plastic Couch
巫师荻阿库诺    死于懒散    他本该能活100多岁的    要是他没有坐在那张塑料床上的话   

Dear old Toblix * May he rest * An Ogre took to heart * What he meant in jest
亲爱的老托布里克斯    愿他安息    他不过开了个玩笑    但是那头食人魔却当真了

Here lies Marcus the Anarchist * He pulled out the grenade and threw the pin * May he rest in pieces
这里躺着无政府主义者马库斯    他拔出了手雷丢出了保险拴    愿他安息

Shadowfax is here * Redeemer too near * Use only where there's abundant space * Or vaporize without a trace


Here lies Psyrus * Beta! He cried * He made such a fuss * Perhaps that's why he died?
这里躺着塞卢斯    测试版!他大叫道    真是大惊小怪    或许这就是为什么他死了?

Here lies MonkeyPunch * So sad he did not see the Oregolem * SCRUNCH
这里躺着猴子的重拳    真可惜他没看到那个矿石傀儡    咔嚓

Poor poor Xerophyte * Eaten by a tribe of Kite
可怜的“干燥地带植物”    被一群鹰吃掉了

Here lies Ratster * So sorry you did not see the cat, sir
这里躺着老鼠先生    很遗憾你没看到那只猫,先生

Bammer we fear has been gone a while * We miss him * His presence was so worthwhile
我们所畏惧的骗子已经死了很久了    我们非常想念他    他的存在是那么有价值

Here lies CodeGuy * The UberFAQ will never die!
程序员虽死    用户问答永存!   

Here lies Chud * Sure wish that grenade had been a dud
这里躺着查德    多希望那枚手榴弹是个哑弹啊

Brother Nikko * So kind and gentle * We are glad you recovered * From being so mental
日光兄弟    多么亲切而又温和的人    真高兴你康复了    你以前实在是太聪明了

Here lies Stravaig * A knife through the chest * Milady caught him flirting * And thought it was best
这里躺着Stravaig    被一把刀刺穿了胸膛    调情的时候被(米拉迪)太太抓个正着    而且她认为这样处理最恰当

Here lies Milady * Queen of the chat * Dead at her keyboard * They found her like that
这里躺着米拉迪    聊天女王    死在键盘前    人们发现她时就是这个样子了

Here lies Beelzebubb * Met the wrong end * Of an ogre's club
这里躺着别卜西    死于食人魔棍棒的另一头(meet one's end 是死,get the wrong end of the stick是搞错了)

Here lies Aldaronis * Sorcerer of light * A ride on the train * Brought about his night
这里躺着奥达若尼斯    光明魔法师    一次火车旅行    迎来了他的夜晚

Here lies V^^^^V * Please leave the stake in place
这里躺着V^^^^V    股市有风险    入股须谨慎

Here lies Merlina * A lady true * Beat with a flounder * Till she was black and blue
这里躺着迈阿霖(隼)    真正的女士    和一条比目鱼搏斗    直到遍体鳞伤

Here lies Master Tech * Who asked lots of questions * Like when the heck * Will this game will be done!
这里躺着泰克大人    他总是问个不休    比如 这个游戏究竟他妈的什么时候能完成!

Under this here crux * lies Mr. Cruxington * Too much of a crux * For Ms. Cruxington
这下面就是问题的症结所在    这里躺着郑杰先生    对于郑杰夫人而言    症结实在太多了

Here lies Zentarim * whew! * Nearly forgot him
这里躺着赞塔里木    吆!    差点把他给忘了

Here lies Enclave Trooper * Run down in a drunken stupor
这里躺着英克雷骑兵    死于被酒后驾驶者碾过

Joe Smoke Smack Toblix on back o' da head * It woz only a pat but da guy fell down dead * Joe wept till he died, struck down by 'is greef * Dat Ogres don't morn is a foolish belleef.
乔 斯莫克拍了一下托布里克斯的后脑勺    不过是轻轻拍了一下可那个家伙就倒地死掉了    乔被他的“悲伤”打倒了    不停的哭泣直到死去    那些食人魔?愚蠢的“信仰”。

Here lies The Restless One * Thinks he's alive * But this one's gone
这里躺着不眠者    本以为他还活着    但是这个已经死了

Here lies Wojit the Great * He likes rice * So we buried him with it... * Isn't that nice?
这里躺着伟大的Wojit    他喜欢大米    所以我们把他和大米葬在一起……    多漂亮啊

Here lies Dangerboy * Bit off more than * His name could chew!
这里躺着迪博威    他吃了比自己名字还要难嚼的东西!

Here lies Magao (or so we're told) * Shapechanging caused his demise * To take the guise of a wolf may be bold * An automaton was unwise
这里躺着马高(反正就是这么告诉我们的)    变形术导致了他的死    伪装成狼或许有些大胆    但是机器人可是没有脑子的

Here lies Red Herring * He died of the pairing * Of the red and the herring
这里躺着红色鲱鱼(怪盗基德?)    死于试图将红色和鲱鱼配对

Here lies Skorpios * Close friend of Barry * Found that when using Dynamite * It doesn't pay to tarry * He was a writer and a poet * Never at a loss for a word * But in the end he was speechless * Until Barry's voice was heard * "BUGGER"
这里躺着Skorpios    Barry的密友    深知在使用炸药时不宜久留    他曾是一位作家和诗人    遣词造句从不迟疑    但是最终他还是语塞了    因为Barry的声音被听成了“同性恋”

Excalibur The Great * Met an untimely fate
伟大的伊斯凯利博    英年早逝

Oyarsa, amazed by flight * Thought up an idea while up late at night * He invented wings to fly like a dove * Then jumped off a cliff from high up above
欧亚萨,向往蓝天    他深夜冥思想出了一个主意    制造了一对像鸽子一样的翅膀    然后从高高的悬崖上跳了下去

Gustavef, second to none * He got something pissed * Then pulled out his gun * Too bad he missed
古斯塔夫,不是圣人第二    他惹恼了某个家伙    然后他掏出枪射击    糟糕的是他没打中

A great Hunter of Snarks is often renowned * From the beast he is never to flee * But still that is how he wound up in the ground- * For the Snark was a Boojum, you see
伟大的猎蛇鲨者总是以不让任何一只猎物逃脱而闻名    不过这同样是令他倒地血流不止的原因    因为那蛇鲨其实是一头“Boojum”。
(参考 http://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunting_of_the_Snark

Here lies omnipotent_256 * While in a fight * He dropped his gun * The other guy won
这里躺着全能_256    在一次战斗中    他掉了他的枪    结果另一个家伙赢了

Here Lies Khalim * He would have lived a hundred years * Lasting long without any fears * Afraid of nothing he stood tall * Until an ogre took a whack with it's maul
这里躺着Khalim    他本来能活到100多岁的    他就那么毫无畏惧的待在原地    面无惧色的站在那里    直到一个食人魔用大槌用力一击   

Here Lies Thenomain * Better known as "Scrumptious" * Or at least that's what the ogre * Said he was
这里躺着Thenomain    他以“无忧无虑(也作 美味的)”而著称    反正至少食人魔是这么说的

Here lies Ezekiel Stargazer * Rest in pieces * Plural because * He's now wolven feces
这里躺着占星术士伊齐基尔    一片一片的(音同“安息”)    这里用复数是因为    他现在已经是狼粪了

Here lies Nollidj__ * The anti-establishment fiend * Refused all his stars * From the day he was weaned * When we found him in bed * We weren't surprised those underscores had smushed his head
这里躺着Nollidj__    反主流狂人    自断奶那天起他就一直反对所有的“星号”    当我们在他的床上发现他的时候    一点不惊讶他的头已经被那些“下划线”给碾碎了

Here Lies Jonathan * He made us Laugh * He Made us Cry * He pissed us off * We hoped he'd die!
这里躺着乔纳赞    他令我们欢喜    他令我们哭泣    他把我们给惹火了    我们希望他死掉!

Flipz now lies deep in the Earth * He had found the inherent danger * Of sleeping too close to the hearth
Flipz现在被深埋在地下    他已经明白睡觉离壁炉太近有多危险了

Here lies Heroman * And his trusty flounder * Slipped when a victim ran * THWACK!!!
这里躺着Heroman    以及他忠实的比目鱼   

Here lies Qib * Nary a lie * Nary a fib

Here lies a Lurker * But one of many, I'm sure * Dedicated fans one and all * Even if they didn't write any words

Nitey Night
沙发
发表于 2008-8-31 16:04:48 | 只看该作者
Rest in Peace
安享永眠

Here lies an Atheist * All dressed up * And no place to go
无神论者*葬于此处*衣冠楚楚*没有归宿

Weep not father and mother for me, for I am waiting in glory for thee.
父母莫留悲,泪落土更涩,泉下终相见,我心存喜乐。

Precious love * Precious one * We will meet again * To be as one
我爱,唯一的爱,我们终会重逢,于此穴同衾。
板凳
发表于 2008-8-31 16:07:21 | 只看该作者
A precious one from me has gone * I am left alone to carry on
逝矣我爱,孑然何待……
地板
发表于 2008-8-31 16:19:23 | 只看该作者
Love is your spirit in the sun * Strength is your legacy you left * Life is your essence never gone
你的灿烂源于真爱,你的永恒是内心的力量,生命之花,永驻人间。
5#
发表于 2008-8-31 16:26:00 | 只看该作者
Learn the living from the dead * How easy breaks life's tender thread
活人要向死者致谢,他们揭示了阴阳之界

This tombstone is a Milestone * Hah! how so? * Because beneath lies MILES * who's MILES below
这是“里程碑”——因为是“李澄”的墓碑
6#
发表于 2008-8-31 22:08:52 | 只看该作者
顶Ugo,他的翻译总是比我顺畅自如一些。
7#
发表于 2008-8-31 22:48:42 | 只看该作者
都是大神,参拜参拜
8#
 楼主| 发表于 2008-9-1 08:42:16 | 只看该作者
引用第1楼seanfx于2008-08-30 20:04发表的  :
Weep not father and mother for me, for I am waiting in glory for thee.
父母莫留悲,泪落土更涩,泉下终相见,我心存喜乐。.......
这个也太……基督徒了~
难道sex信教?
Love is your spirit in the sun * Strength is your legacy you left * Life is your essence never gone
你的灿烂源于真爱,你的永恒是内心的力量,生命之花,永驻人间。

这个赞!
9#
发表于 2008-9-1 21:40:02 | 只看该作者
Quoth the Raven, Nevermore
鸦云:永不复焉/*艾伦坡 《杜鸦》*/
———
话说nevermore是爱伦·坡的《乌鸦》中的后面那几句乌鸦说出的话...但上次那个中文版怎么翻译的我忘了,总之是很奇怪。
10#
发表于 2008-9-1 21:41:55 | 只看该作者
Here lies Zentarim * whew! * Nearly forgot him
这里躺着赞塔里木    吆!    差点把他给忘了
———
这个貌似博德之门中的散塔林会...有人来核实一下吗?另外就是这似乎是希伯来语...
11#
发表于 2008-9-1 21:44:52 | 只看该作者
Here lies Skorpios * Close friend of Barry * Found that when using Dynamite * It doesn't pay to tarry * He was a writer and a poet * Never at a loss for a word * But in the end he was speechless * Until Barry's voice was heard * "BUGGER"
这里躺着Skorpios    Barry的密友    深知在使用炸药时不宜久留    他曾是一位作家和诗人    遣词造句从不迟疑    但是最终他还是语塞了    因为Barry的声音被听成了“同性恋”
———
skorpios似乎就是scorpios,蝎子...
12#
 楼主| 发表于 2008-9-2 08:20:05 | 只看该作者
[s:20] kya还保持着百度贴吧的引用方式阿

都21世纪了,我们都已经开始用 [quote]  啦(弱酸的 = =+)
13#
发表于 2008-9-11 11:23:23 | 只看该作者
Here lies Kozmo_Naut * "A madman", they frowned * The question is now * Did he go up? * Or did he go down?
这里躺着寇兹莫 纳特    人们都皱起眉头叫他“疯子”    现在的问题是    他被烧死(上升)了么?    还是说他被载入史册(下降)了?


这里躺着寇兹莫 纳特    人们都皱起眉头叫他“疯子”    现在的问题是 他是上天堂呢? 還是下地獄?
14#
发表于 2008-9-13 11:18:18 | 只看该作者
避难所里最可爱的,最可敬的人。太感谢你们 [s:17]
15#
发表于 2008-9-14 00:42:31 | 只看该作者
引用第12楼gmooshan于2008-09-11 11:23发表的  :
Here lies Kozmo_Naut * "A madman", they frowned * The question is now * Did he go up? * Or did he go down?
这里躺着寇兹莫 纳特    人们都皱起眉头叫他“疯子”    现在的问题是    他被烧死(上升)了么?    还是说他被载入史册(下降)了?


这里躺着寇兹莫 纳特    人们都皱起眉头叫他“疯子”    现在的问题是 他是上天堂呢? 還是下地獄?


Kozmo—Naut就是Cosmonaut,“航空员/航天员”,cosmo-源于希腊语cosmos,“宇宙”;naut源于拉丁语nauta,“水手”,引申为航行。“go up”显然是针对“航天”的意义说出的俏皮话,好比他升天了;而“go down”则是与升天恰恰相反,事实是死后被埋在地下了。
16#
发表于 2008-9-14 15:04:05 | 只看该作者
有些翻译很有诗意,很赞啊 [s:17]
17#
发表于 2008-9-15 10:59:48 | 只看该作者
赞    果然都是一个公司的 [s:18]
18#
发表于 2008-9-17 23:50:45 | 只看该作者
Excalibur The Great * Met an untimely fate
伟大的伊斯凯利博    英年早逝
———
Excalibre是传说中的亚瑟王宝剑的名字啊。
19#
发表于 2008-9-24 23:31:20 | 只看该作者
引用第14楼kya于2008-09-14 00:42发表的  :



Kozmo—Naut就是Cosmonaut,“航空员/航天员”,cosmo-源于希腊语cosmos,“宇宙”;naut源于拉丁语nauta,“水手”,引申为航行。“go up”显然是针对“航天”的意义说出的俏皮话,好比他升天了;而“go down”则是与升天恰恰相反,事实是死后被埋在地下了。

真正好~
20#
发表于 2008-9-29 18:03:18 | 只看该作者
Here lies Bryan Wilkinson * The doc said he'd be "alright" * Guess doc was all wrong

这里躺着布莱恩 威尔金森  *诊断书上写着他会没事*  可能是诊断书写错了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|13号避难所

GMT+8, 2024-4-30 14:25 , Processed in 0.066511 second(s), 13 queries .

快速评论 返回顶部 返回列表