13号避难所

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 20925|回复: 78
打印 上一主题 下一主题

永远的经典——Fallout!!!

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-5-9 22:43:45 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    最近单位不像过去那么忙了,于是我偷偷的把辐射1安装到单位的电脑里。安装好汉化包之后怀着一种略带兴奋的心情进入了游戏。那熟悉的音乐、熟悉的界面……仅仅是看到了汉化后的主菜单就已经感到十分亲切!开始游戏没多久,我已经深深的被那个废土世界所吸引,因为这次我看到的是100%的中文,而不再是翻译过程中的半中半英。
    这次我认真的从头打到尾,忙里偷闲的玩,也只用了大概2天的时间,但是在这两天里,我认真的去看游戏里出现的每一个人物的每一句对白。那些时而幽默诙谐,时而冷酷无情,时而猥琐下流的对白把人物的个性准确的刻画出来。同时似乎随便看着某一句对白就能想起当初汉化这个句子时的景象——大家为了一个句子的翻译争执到深夜,为了一个地名的确定反复辩论,还有美工一遍又一遍的反复修改游戏中的图片。大家各司其职,一点一滴的终于将辐射1的汉化工作彻底完成了。
    也许这个游戏的汉化完成并没有引起很多玩家们的注意,也没有许多的欢呼。但是对于汉化群中众多的辐射迷们来讲,这是个天大的喜讯。现在随着时间的流逝,当年一起奋战在辐射汉化战线上的朋友们或者因为生活,或者因为事业的原因,有些人已经离开了汉化组,但大家因辐射而相识,因辐射而相知。我相信,对于汉化组中许多人来说,汉化辐射游戏过程中的乐趣早已远远超过了玩辐射游戏的乐趣。
    游戏通关了,汉化组的人员名单以辐射风格的字体在屏幕中缓缓上移,看着那其中的每一个稀奇古怪的名字,都是那么熟悉、那么亲切。在这个时候,我只想再次深深的向参加辐射汉化的朋友们表示忠心的敬意!
沙发
发表于 2008-5-9 22:53:10 | 只看该作者
2天玩得这么仔细???好清闲的工作啊 [s:4]
板凳
 楼主| 发表于 2008-5-9 23:07:46 | 只看该作者
我晕,重点!重点!
重点不是我的工作,是汉化组的哥们儿们!
楼上的要重新回帖,并且要至少200字,其中有150字以上是要歌颂汉化组的!!!

吼吼吼吼~!!!!
地板
发表于 2008-5-9 23:26:45 | 只看该作者
看到老猫的帖子,又想起汉化辐射时的情景……仿佛就在昨天,我是一个特殊的情况下发现论坛的,并且发现论坛在汉化辐射,于是马上报名参加汉化,自己见证了辐射从开始的一点中文显示到后来完整版的发布,看到大家的努力成果真好,真怀念当时啊!!!
后来启动了《奥秘》汉化工程,有些汉化人员离开了,又有些新人加入了,认识了不少新朋友……现在随着时间的流逝,进度在慢慢增长,感觉和辐射汉化时一样,我想,我就是喜欢和大家一起汉化时的感觉吧,大家一起努力,为早日看到中文版而工作。
我向参加辐射和奥秘汉化的朋友们表示忠心的敬意!
5#
 楼主| 发表于 2008-5-9 23:38:20 | 只看该作者
大家都回来小聚一下吧~~呵呵呵呵 [s:1]
6#
发表于 2008-5-9 23:42:35 | 只看该作者
我第一次通了辐射2后玩命的找辐射1,结果搞到英文版,实在玩不下去。当时多么希望有人来汉化呀。现在辐射1汉化包发布已经很久了,但是惭愧的说,我还没有玩通辐射1,因为找不回那时逃课玩辐射2的感觉了,找不到那么多时间沉迷了。无论如何,感谢汉化组,感谢烟雨,老猫,noword,2000,翅膀,麻雀,还有我说不上名字的汉化组成员们。
7#
发表于 2008-5-9 23:44:48 | 只看该作者
感谢老猫在汉化中的辛勤的工作,也要谢谢整个汉化组的朋友们能够坚持到整个项目结束。感谢所有的翻译人员能够容忍我这个外人在旁指手画脚。总之,谢谢每一个参与汉化的人员。谢谢。
                           ————————————————————阴风主人

参加辐射1汉化的伊始,我仅仅是想帮美工的忙,后来认领了第一个文件,汉化完就打算罢手,没想到一转眼,我已经汉化了一坨坨的文件了。如果你想早点玩到心爱的游戏,没有比参加汉化更有效的方法了。下决心认领文件的难度,比汉化它要更大。
                           __________________________________Venom2000
8#
发表于 2008-5-9 23:57:25 | 只看该作者
辐射的汉化,的确是一件可喜可贺的大事,很惭愧我虽然我也是汉化群里的一员,但所做的工作微不足道,不过作为这项浩大工程的见证者和辐射的忠实粉丝,还是要说几句。
还记得2000年我第一次玩《辐射2》的时候,那种从一开始对粗糙画面的鄙夷到后来沉浸于其庞大世界中不能自拔的感觉至今难以忘记,虽然玩水平很差,但是从中得到的乐趣无穷。
第一次玩到《辐射》的时候,因为是英文版和5楼一样几乎玩不下去,开了个头便放弃了,上网搜索汉化版未果,从此再没碰过,转眼过去了好几年,现在100%汉化的辐射终于诞生了,虽然我已经没有时间再去细细品味,但仍然非常高兴,觉得几年来的一个遗憾得到了弥补。多谢汉化小组,老猫、烟雨、2000以及其他所有的汉化组成员,辐射的汉化不仅仅是对广大万家的奉献,更是我们平淡生活中不可抹去的鲜艳一笔。
9#
发表于 2008-5-9 23:57:44 | 只看该作者
我一直疑惑的一个问题就是:这个老猫到底是谁,后来不知道怎么就知道了原来是见鬼.

说实话,个人一直觉得自己的英语水平不错,但是真正翻译起来才发现,自己的多么的无知,这个时候,我见识到了很多高手.才发现问题在于,不是单词看不懂,关键是知道在什么情况下是什么意思.印象最深的是 方而致远同志........

感谢2000对我翻译的支持,他要是在群里提出什么问题,只要我在,我都会看一下,试着翻一下.因为每次2000都会对我的翻译表示出浓厚的兴趣...... [s:2]  [s:2]  [s:2]

至于楼主.再说句实话,很多时候,我都以为汉化进行不下去了,但是见鬼同志总是没有放弃,隔几天就让人有惊喜....游牧民族后代的毅力,是相当惊人的.(表告诉我你是知青的后代)

还能说什么呢,记得哪个什么高人说过:人,有的时候是要被自己感动一下的.

汉化组的同志们,被辐射感动,而后,他们将因为自己的成就而被自己感动.而后...... [s:4]  [s:4]  [s:4]
10#
发表于 2008-5-10 00:00:11 | 只看该作者
恩。。。感动~
11#
 楼主| 发表于 2008-5-10 00:00:46 | 只看该作者
而后,应该吃着烤翅膀慢慢去品味辐射带给我们的那份兴奋和感动吧
12#
发表于 2008-5-10 00:13:26 | 只看该作者
我一直关注着翅膀,他的英文水平真的很高,有什么翻译不出的句子问他就能得出句子,可是,翅膀一直是顾问,就是不肯参加汉化,估计是工作学习太忙。其实我很感谢翅膀,谢谢你能当大家的顾问,你在线时基本有问必答。谢谢。
13#
 楼主| 发表于 2008-5-10 00:15:20 | 只看该作者
是啊,尤其是问一些成人问题的时候,翅膀总是还没人问就已经开始回答了~~ [s:2]
14#
发表于 2008-5-10 00:18:10 | 只看该作者
见鬼同志.你是不是应该回答以下大家 你的那个店铺生意如何?
15#
 楼主| 发表于 2008-5-10 00:19:26 | 只看该作者
我很想说的,不过在这里说及有做广告的嫌疑。所以没敢说~~
16#
发表于 2008-5-10 01:19:36 | 只看该作者
我能说什么呢...这个质量也太高了...纯加油吧
17#
发表于 2008-5-10 08:28:58 | 只看该作者
老猫有很高的项目管理能力啊,一直非常佩服。

没有老猫,辐射汉化至少不会像现在这样的顺利完成。

要是让我这种三分钟热度的人负责全局,恐怕就会太监了…… =__=

再次致敬!~
18#
发表于 2008-5-10 08:41:55 | 只看该作者
[s:2] 前来致敬~~~~~~嘿嘿~~
19#
发表于 2008-5-10 10:31:08 | 只看该作者
感情很好很真挚。。。
20#
发表于 2008-5-10 12:56:09 | 只看该作者
哈哈哈,汉化还没完成,我就通关两遍了~~~太爱这个汉化了,热情赞美汉化组的所有成员,热情赞美所有帮助过汉化的朋友~~~

游戏很经典,汉化贼优秀,然后再通过游戏认识更多同好,感觉就太棒了。 [s:2]

现在可好,我反而害怕把这个游戏玩的太透,那样就失去了第一次站在辐射1废土上的感觉。矛盾啊~~可无论如何,能够给我带来这种非凡感觉的,就是这个太优秀的、加之以任何赞美都不为过的汉化。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|13号避难所

GMT+8, 2024-4-20 17:41 , Processed in 0.139238 second(s), 13 queries .

快速评论 返回顶部 返回列表