13号避难所

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1916|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

老罗格尔校对中的问题

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-12-17 23:15:06 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
I've come here to writhe upon the blade of my sorrow, to live the thousand deaths by the ancient right of Kings.  These laws are passed down through the mountain, from the beginning of remembered time.  Your life is forfeit to them, as is my own.  
我来此好在痛苦的锋刃上自我惩罚,以古代国王的权力去经历无数死亡。这些律法自从已知历史的发端起就顺着山脉被一直传承。而作为惩罚你将和我一样失去生命。

这样对么?老罗格尔是不是在死来死去的自虐?
沙发
发表于 2008-12-18 01:27:57 | 只看该作者
我来此地,就是要用我的悔恨摧残自己,以先王的名义判处我百死之罪。这些律法与山脉同在,从我族有历史起,就一直约束着我们。和它的亘古相比,你的一生也只是一瞬,我的一生也只是一秒。
板凳
 楼主| 发表于 2008-12-18 08:06:09 | 只看该作者
最后一句肯定不对
forfeit
词性及解释
n. 没收物, 罚金, 丧失
vt. 没收, 丧失
a. 丧失了的
【经】 罚金, 被没收

说完这话之后老罗格尔举斧子要砍人,这一句是要杀人的说辞。
地板
发表于 2008-12-18 08:40:13 | 只看该作者
……呃,砍人了?我倒
5#
发表于 2008-12-18 08:51:57 | 只看该作者
事实证明,的确如此,俺理解错了,按你的思路吧
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|13号避难所

GMT+8, 2024-4-27 08:59 , Processed in 0.062579 second(s), 13 queries .

快速评论 返回顶部 返回列表